CIL lança nova versão do Livro de Concórdia

A nova versão brasileira do Livro de Concórdia, lançado pela Comissão Interluterana de Literatura (CIL), estará na 67ª Feira do Livro de Porto Alegre, RS, que ocorre de 29 de outubro a 15 de novembro. A sessão de autógrafos acontece na Praça da Alfândega, no dia 31 de outubro, dia da Reforma Luterana, às 16 horas. Estarão presentes os revisores técnicos da obra, Nélio Schneider e Vilson Scholz, e a presidente da Comissão Interluterana de Literatura – CIL, Aline Koller Albrecht. Confirme presença no evento no Facebook e divulgue: https://fb.me/e/1ixlmUpxR.

O Livro de Concórdia, que já está disponível também em e-book, à venda nas principais plataformas digitais, contém os escritos confessionais das igrejas luteranas. Além de ser um testemunho que diz respeito tanto à família luterana como também a todas as pessoas que confessam a sua fé em Jesus Cristo como Senhor e Salvador.

Além da revisão à luz dos textos originais nas línguas alemã e latina, esta edição tem como diferenciais a atualização da linguagem, o espelhamento nas páginas pares e ímpares da tradução das versões alemã e latina da Confissão de Augsburgo e a inclusão, no final do Catecismo Maior, de “Breve Exortação à Confissão de Pecados”. Na capa, a rosa de Lutero é apresentada como vitral, em que as diferentes peças estão interligadas, formando um mosaico harmônico.

Um pouco de história

O Livro de Concórdia foi publicado em 25 de junho de 1580, em Dresden, na Alemanha, no 50º aniversário da apresentação da Confissão de Augsburgo ao imperador Carlos V. Visava especialmente à pacificação das controvérsias teológicas e doutrinárias surgidas entre os adeptos da Reforma na segunda metade do século 16 e à sua unificação, à concórdia. Em 1584, em Leipzig, Alemanha, surgiu a sua versão na língua latina.

Em 1980, quando o Livro de Concórdia estava completando 400 anos, a primeira edição foi lançada em português, aqui no Brasil, tendo como tradutor o doutor em Teologia Arnaldo Schüler. Ele baseou-se nos escritos originais, alemães ou latinos, da monumental edição crítica Die Bekenntnisschriften der evangelisch-lutherischen Kirche (BSLK), de 1930. Uma nova edição crítica, preparada sob a coordenação de Irene Dingel, foi lançada em 2014, na Alemanha.

Nesse contexto, a CIL decidiu-se por uma revisão do Livro de Concórdia. Para este projeto obteve o apoio financeiro da Igreja Evangélica Luterana do Brasil (IELB) e da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB).

Confira os depoimentos de quem participou do processo da nova versão do Livro de Concórdia na língua portuguesa

“Participar de um projeto como a revisão do Livro de Concórdia em português foi um privilégio e um desafio todo especial. Confesso que relutei em aceitar o convite. O volume de trabalho amedrontava. Mesmo ficando com a metade da tarefa, isso representava mais de 300 páginas! Mas por fim entendi que seria a oportunidade de ler esses textos confessionais como nunca os havia lido antes, a saber, do jeito que foram escritos há 500 anos: em alemão e latim. Aprendi muito.

Para quem é de uma geração que, na década de 1970, aguardava ansiosamente o Livro de Concórdia em português (seria publicado em 1980), a revisão desse texto, 40 anos depois, só poderia ser feita com temor e tremor. Não foi solicitada uma nova tradução, o que nos deixou menos pressionados. Na medida do possível, respeitamos o que foi feito pelo saudoso professor Arnaldo Schüler, que inclusive continua aparecendo como o tradutor. Mas era necessário atualizar a linguagem, mais ou menos nos termos da Bíblia – Nova Almeida Atualizada. Especialmente textos que brotaram de pregações, como é o caso do Catecismo Maior, puderam ser colocados numa linguagem mais simples e compreensível. Vale a pena conferir.

Quanto à importância do Livro de Concórdia para os luteranos (e também para não luteranos), é preciso repetir que ele é a norma de fé (e de vida) para os cristãos luteranos, por ser uma confissão de fé estabelecida a partir da Bíblia. Ele é o resumo da teologia luterana, especialmente no que se refere ao evangelho. O Livro de Concórdia é o Lutero “oficial”, o Lutero que eu subscrevo. (Lembrando que não tenho compromisso com tudo que Lutero pensava e escreveu ou falou.) Não é um livro só para estudantes de Teologia e pastores, mas para todo o povo de Deus. A Confissão de Augsburgo foi assinada por líderes leigos (gente que hoje seriam nossos governadores e prefeitos) e o Epítome (ou Resumo) da Fórmula de Concórdia foi escrito a pedido de líderes leigos (os príncipes evangélicos). Além disso, o que não foi escrito na língua do povo da época (o alemão) foi logo traduzido (do latim) ao alemão. Assim, o Livro de Concórdia, que pode assustar, por ser tão volumoso, é um livro para ser lido por todo o povo de Deus.”

Vilson Scholz, doutor em Teologia, responsável pela revisão técnica

“Tomei conhecimento do Livro de Concórdia, um documento que sistematiza a confissão de fé básica das igrejas luteranas, durante meus estudos de teologia nos anos de 1980, na época em que foi publicada a primeira tradução completa desse livro para o português. Lembro que já naquela época o texto soava antiquado e difícil de compreender, demandando esforço de pesquisa e paciência para ser lido. Passados quarenta anos, a CIL decidiu enfrentar o desafio de revisar essa tradução, e tive a honra de fazer parte desse projeto, dividindo a tarefa com o colega Vilson Scholz. Cada um revisou mais ou menos a metade do texto, cabendo a mim as duas versões da Confissão de Augsburgo, a alemã e a latina, e a Apologia da Confissão de Augsburgo. Para esse trabalho pudemos contar com os frutos da pesquisa que resultou na nova edição crítica publicada na Alemanha, em 2014, e editada por Irene Dingel (BSELK).

Para mim, o que custou mais trabalho foi cotejar o texto final dessa edição com o texto da tradução anterior da Confissão de Augsburgo e da Apologia e incorporar os resultados da pesquisa na nossa edição por meio de tradução de trechos novos e revisão dos antigos a partir das línguas alemã e latina.

O segundo trabalho mais importante, na minha opinião, consistiu em atualizar a linguagem do texto em português de tal maneira que a leitura se tornasse fluente e bem compreensível para os leitores e as leitoras em geral, independentemente de terem formação teológica específica ou não. Desse modo, temos agora uma versão moderna de um texto fundante e fundamental para os luteranos e as luteranas de fala portuguesa.”

Nélio Schneider, doutor em Teologia, responsável pela revisão técnica

“O Livro de Concórdia é fundamental para quem quer conhecer os escritos confessionais das igrejas luteranas.

Após um trabalho em mutirão, envolvendo revisores técnicos, revisor de língua portuguesa, membros da CIL, editor e Editoras Concórdia e Sinodal, com gratidão a Deus, o novo Livro de Concórdia está impresso e à disposição do público leitor.

Como editor, foi desafiador e gratificante coordenar essa nova versão e participar intensivamente de todo esse processo de edição do novo Livro de Concórdia, que com sua preciosidade teológica continua relevante em nossos tempos..

Yedo Brandenburg, editor da CIL

“Para mim é uma grande honra ser presidente da Comissão Interluterana de Literatura quando esta nova versão do Livro de Concórdia está sendo lançada e, assim, tive a alegria de escrever o texto de apresentação.

Apesar da nova linguagem, necessária para que o conteúdo não fique restrito apenas aos seminários teológicos, mas chegue aos nossos lares, para passarmos este legado às futuras gerações, o conteúdo e o objetivo continuam sendo os mesmos de quando, em 1580, os documentos confessionais do luteranismo foram reunidos: ‘Que nossas igrejas e escolas fossem preservadas na doutrina da palavra de Deus e em amável concórdia cristã, e que, assim como aconteceu durante a vida do Dr. Lutero, fossem regulamentadas e propagadas correta e cristãmente, sob a orientação da palavra de Deus’.

E, assim, como aqueles que subscreveram o conteúdo do Livro de Concórdia, em 1580, nós também o fazemos, hoje, com unanimidade de corações.”

Aline Gehm Koller Albrecht, presidente da CIL

Que você possa estudar os conteúdos deste Livro de Concórdia e se comprometer com as preciosas verdades da Palavra de Deus nele contidas!

Comentários

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui

Matérias Relacionadas

Ações de Graças em todo tempo

Célia Marize BündchenPresidente da Região Catarinense “Graças dou por esta vida.” Assim inicia um belo hino que certamente todos nós gostamos de...

Veja também

Ações de Graças em todo tempo

Célia Marize BündchenPresidente da Região Catarinense “Graças dou por esta...

No coração, a guerra. Na Bíblia, a paz

Assista à reflexão do pastor Paulo Teixeira, secretário de Relações Institucionais da SBB, baseado em 2Co 5.18

Aos aflitos

Ao corpo de Cristo pertencem pessoas que se lembram de nós que se aproximam de nós com afeto. A presença do Criador em suas criaturas afasta o medo. João nos garante que podemos caminhar com absoluta confiança, mesmo em época de crise.