Através das reminiscências, reflexos das dores, a pessoa perdura em uma contínua reprodução, resumidamente: o passado é tido como uma incessante sombra que aplaca a luz de uma perspectiva diferente para um futuro a ser erigido.
Traduzir a Bíblia é muito mais do que substituir palavras. O tradutor tem de lidar com diferenças culturais, coisas como gestos e sons que, no contexto bíblico, podiam ter um significado diferente do significado atual.
A IELB sempre fez parte da missão de Deus, pois fazer parte dessa missão é participar do seu amor incondicional em Jesus pela humanidade, que restaura relacionamentos quebrados e traz esperança aos desesperançados
No evangelho de João 10.11,14, Jesus é o “Bom Pastor” que apascenta e gera, espiritualmente, as ovelhas que escutam sua voz e que o conhecem e são por ele conhecidas.
“Em silêncio, ler a Palavra, mergulhando integralmente nela. Ler. Reler. Entender. E com este precioso silêncio, completar o ciclo perfeito: ler a Palavra e orar. Sim, orar. Mesmo em silêncio. Derramar o coração nas mãos do Senhor”
“Um povo sem memória histórica não sabe quem é, de onde vem, nem para onde vai; fica solto no espaço e no tempo, sem raízes que lhe deem apoio para firmar sua posição e sem a seiva vital que lhe vivifique a investida rumo ao futuro”. Sim, olhar para o passado nos ajuda a entender o presente e mesmo ajuda a planejar o futuro
“O Pentecostes é a festa do Espírito Santo. Do Espírito Santo pouco se fala no meio luterano. Até parece que o Espírito Santo é patrimônio exclusivo dos pentecostais, o que é um equívoco. Do Novo Testamento sabemos que ninguém pode dizer que Jesus é Senhor, a não ser pelo poder do Espírito Santo. Isso significa que não existe cristão que não tenha o Espírito Santo”